|
To Commanco"fit for a feast!" |
Aibban esy uen:
- Rin il kwecopar teonaht "About Teonaht cooking."
- Aittearn ilid ennyvon "The names of meals."
- Tommodan enyvot "Utensils."
- Li nizzoyzod "Stews."
- Li nizzoyzod immelevrod "Vegetable Stews"
- Li nizzoyzod inngadol "Meat Stews"
- Li nizzoyzod impperpwe "Fish Stews" and their combinations.
- Mimmimyht niffetl-jo "Cooked greens."
- Nittsalhsak "Sauces."
- Dromgglenvrin "Layers."
- Nippaco "Mashes."
- Nizzõwe, "Soups."
- Niffetl euabaht "Salads."
- mimjellyt "Aspics."
- tõnõn uo hmanen "grains and breads."
- coyots "sweets."
Still under construction! Be patient!
Aibban il nizzoyzod imelevrod Almost nothing is more popular than the zoyzod, or "stew," which is generally anything that is cooked together in the pot or pan.
Note that the following are mostly vegetable stews, one with a fish recipe.
A word about the word "vegetables." Melavrod in Teonaht is a compound of mela, "fruit," and vrod, "root." Fruits and roots. The Teonaht do not distinguish between fruits and vegetables in quite the same way that we do. They have categories for the various plants that we eat, but the word we translate as "vegetable" includes what we would put in the category of fruit. Stalks and leaves are also included in this term melavrod, although there are separate words for these, to be sure!
To nimelevrod marrea:Om aiban nikkwecwyf essyn mal reffodma
Eyil nimelevrod MARREA hmaitso mal aija!
E nimelevrod hrelor hmaitso mal mareada!In Praise of Vegetables:
To the vegetables it is praise we must now offer!
To noble vegetables must we now deliver praise!
(PLEASE CHOOSE FROM THESE RECIPES--lit. "cooking systems"):
- Tyzwyan ("coins")
Zoyzod nivvroda lavvor pom mallyzo
(Tart Root Stew with Sole) Zoyzod nivvroky lavvor coy-jo
(Carrot coins sweet and sour)- Coyzo ("Sweet vegetables")
Coyzo mFaileripa
(sweet fennel with figs)
Tyzwyan are round vegetables that are cut up like coins and stewed or steamed together. Tyzwyan lavvor is usually leeks, turnips, and eggplant "coins" cooked in a lemon/wine sauce. Tyzwyan nivvroky is a carrot and parsnip mixture with mint and lemon. Tyzwyan nimelanarn is a squash mixture often cooked with tomatoes. Tyzwyan nivromyep is cooked sliced beets.
|
Mim mohs meyla moyl ro imddegrim. Tibro stylo imssarsaki paco. Mim minika imhsara dmelassryka. neffetila tritib imkoryaandron euabaht. Mim poy minika imhhsakra. Mim minika imkkõmin. |
A large some of olive oil or butter. Two cloves of mashed garlic. A small some of lime juice. Shredded leaves of cilantro fresh ("living"). A very small some of salt. A small some of cumin. |
|
Tibrom hyhsna peyit. Tibrom melaporffyrya tenuo. Tibrom vrolahs tenuo. Frem tilip tenuo imallyzo. |
Two fat leeks. Two skinny eggplants. Two skinny turnips. Four thin filets of sole. |
Aibba esy dey:
("This you will do")
|
Ta nirrilbet il nihhyhsna, il nimmelaproffyrea, il nivvorlahs-jo esy cyka. Cel eylya pom sarsak paco aibban esy o myeht kwecy. Il mim imelassryka esy plosa il imnoyril kõmin hsakra-jo (ti hsara dmelessryka abo sryka). Mim mohsa immemwa esy plosa uo esy hterme mahom. Il rekod esy hered. |
Into coins the leeks, the egplants, and the turnips you will cut. In oil with garlic mashed these you will gently cook. The some of lime juice you will add and the salt, cumin, and sugar (if the lime juice is too sour). A large some of water you will add And taste again. Cover the pot. |
|
Aibban esy o myeht sõda ary emy hejvant li memwa ary emy myeht li nimelavrod. Pereb mal, he fibro dihheda tramat il nittilip imallyza esy nakuo obil nimelavrod bomssõdaned pomil koryandron tritibõ Ev il rekod hsobhhered. Euil nikkably poto esy vergo. To tibrom enyvevyvar nõ ai. |
These you will gently simmer until almost absent the water, until almost soft the vegetables. Before now, in the last five minutes, the filets of sole you will put over the vegetables simmering with the shredded cilantro. With the pot covered. Deliver all to the table. For two diners it is enough. |
Tyzwyan Nivvroky lavvor (Tart Coin Carrots)
Aibban esy uen:
("These you will take:")
|
Mim mohs imddegrim. Mim minika inhsara dmelassryka Mim eskamohs imfetlin meneht tritib. Mim minika imhhsakra. Mim minika imkkõmin. Frem vroky mohsa. Frem vrokylaz mohsa. Mim minika mimmahstaf ilika. |
A large some of butter. A small some of lemon juice. A medium some of mint leaves, shredded. A small some of salt. A small some of cumin. Four large carrots. Four large parsnips. A small some of yellow raisins. |
Aibba esy dey:
("This you will do")
|
Ta nirrilbet il nivvroky, nivvrokylaz-jo esy cyka. Cel deygrin aibban esy o myeht kwecy. Il mim imelassryka esy plosa uo il noyril, kõmin, mennhtin, mimmahstaf; uo il mim minikam memwa, uo esy hterme mahom, uo il rekod esy hered. Poto euil nikkably esy vergo kwe tembro uan nivvrokylaz myeht. |
Into coins the carrots, and the parsnips you will cut. In melted butter these you will gently cook. The some of lemon juice you will add and the salt, cumin, mint, and raisins, and a smallsome of water, And taste again and you will cover the pot. Deliver to the table when soft the parsnips. |
COYZO MFAILERIPA
rõ
Zoyzod mimyht coy
"Sweet Fennel, or Sweet Stalk Stew."
Aibban esy uen:
("These you will take")
|
Mim mohsa imddeygrin. Mim hsakra bena. Mim mohsa mtsaihs garam massala tand il sanda. (rõ torryasan, ferbyan, kõminjo kryemib viglibjo cel deygrin mirmint. Tibro imyht mohsa mfaileripa. Elen anjjiry fifaf coyjo (bendama anjjiry coy euabaht). Mim minika imbohssinko fifaf. |
A large some of butter. A some of brown sugar. A large some of Garam Masala (powder) from the store. Or: powdered cinnamon; clove, brown sugar and cumin mixed in melted butter. Two large stalks of fennel. Three dried sweet figs. (better: fresh ripe figs). A small some of dried cranberries. |
Aibba esy dey ("This you will do"):
|
Ta nittilip il immyhten esy cyka ta nirrilbet il anjjiry. Il imbohhsinko esy plõsa. Cel deygrin uo nilirity esy o myeht kwecy. Mim immemwa esy plõsa ta vera fleo õ fifaf il anjjyri. Merkwen il faileripa hmai. Euil nikkably ain esy vergo pom korma jõvin. |
Into strips cut the stalks. Into coins cut the figs. Add the cranberries. In the butter and spices cook gently. Add an amount of water So that the figs don't dry-burn. The fennel has to be limp. Deliver to the table with pork (lit. "young pig.") |
The Teonim are very fond of braised leafy greens, especially in combinations. Favorites are of course spinach, mustard greens, beet greens, and the leaves of beefsteak plants, a Japanese delicacy often used in fresh salads, and cooked iceburg lettuce and cabbage. The Sweet Stalk Stew, given above, should probably belong in this category.
These you will take:
Two bunches of fresh red chard.
Two handfuls of Chantrelle mushrooms,
Shitake mushrooms if Chantrelles not
available or too expensive.
Sweet golden raisins.
Three garlic cloves.
A small pinch of cumin.
A large spoonful of olive oil.
A medium some of chicken broth.
A medium some of citrus soy,
Or regular soy mixed with
small somes of lemon and orange juice.
This you will do: Wash the leaves thoroughly. Separate the thick stalks from leaves And set them aside. Cut them up. Put them in boiling water, and boil. Heat the oil in a large shallow pan. Crush the garlic and heat in the oil Over a medium flame. Cut the mushrooms up into pieces and heat them with the garlic. Bit by bit add the fresh leaves And braise them by turning them with garlic and mushrooms Until they are reduced. Add the citrus soy and turn the leaves. Add the golden raisins and turn the leaves. Add the pinch of cumin and turn the leaves. Add the chicken broth and reduce heat. Simmer until the liquid is much reduced. Serve with pork.
The Teonim often put sauces in their stews or pour them over cooked meats and vegetables. Here are four:
The Teonim like the look and variety of a "layer," which involves layering meats and vegetables and baking them, much as you would lasagna, moussaka, or shepherd's pie.
"Mashed" melavrod is a popular dish, and often served in combinations. Mashed potatoes, mashed turnips, mashed squash; cooked and mashed apples and pears; these are often mashed separately or together with spices.
NIPPALYA
rõ
Vrohhara paco rõhs to dencarem-jo
"Tasty Things, or Crunchy Pink Smashed Potatoes."
Esy uen, "you will take":
|
Elen vromyep mohsa. Fibro vohhara myeebi. Uõn stylo imssarsak. Pfoljo imddõhõn imkkoriandron euabaht. (ti hain talsy lis vera, uen sytal fyfaf tõhõn. Mim imkkomin. Mim minika mttalka rõ anek immoym imttalkajo. Mim minika imfippryo kenetel. rõ: idfipryon tõhõn vyrm. Mim minika imhsara dmelassryka. |
Three large beets. Five red potatoes. One clove of garlic. A handful of cilantro seeds fresh (off the plant!) If you cannot get said (seeds), you can take dried seeds). Some cumin. A small some of milk. or part cream part milk. A small some of cayenne pepper. Or green pepper seeds. A small some of lemon-juice. |
Aibba esy dey:
|
Il nivvrohara esy õ hyka cyka, il edriman esy lomad. Ta nirrilbet il nivvromyep esy cyka. Il nivrohara esy sõdama cel rekod uetsa pom nittõhõn imkkoriandron fippyro vyrm-joro ary twe myeehtle. Il nivvromyep cel rekod ouar ary twe myeethle tyr. Cely sporit il hsara myeebi idvvromyep esy dorod Pom anekkyka imttalka moymjo ad esy vigla. Il nivrohara pom edriman esy pacoma uo tõhõn imkkoriandron, kõmin, uo fippryo kenetel. Il hsara dimelasrryka esy plosa. Uinse nõ talka-vromyep esy vigla toil myeeble dihs sy hain. Il nivromyeb doryb esy cyka, eylya uo hsaram melassryka esy plõsa, Send erryn il takriwet mrovlahs ad esy nakuo. |
Slice the potatoes finely, leaving the skins on. Into coins the beets you will slice. Boil the potatoes in a vessel together with the cilantro and/or pepper seeds until tender. The beets in another vessel until their tenderness too. Into a cup drain the red juice of the beets, and with a little cream /milk mix it. Mash the potatoes with skins along with cilantro seeds, cumin, and cayenne. Add the lemon-juice. Only enough beet-milk mix in for the pinkness you desire. Slice the hot beets, add olive oil and lemon juice, And around the island of potatoes place them. |
Soups are often eaten at supper before going to bed.
Egg Salad:
These you will take:
Six chicken eggs
Two avocados
Six sprigs of dill leave
A large cooking spoonful of chickpeas
Green sauce
Sea salt and white powdered pepper.
This you will do:
Boil eggs until the yokes are firm.
While eggs are boiling,
take the flesh of the avocado
and cut it up into cubes.
Peel the boiled eggs and put in a dish.
Add the avocado, the dill,
the green sauce, salt and pepper
and slice all into strips.
Add the chickpeas, stir.
You may wish to reheat in a